
Hasta la fecha, este es uno de los errores más sonrojante que he visto en la Expo. En el pabellón de Angola se habla de la planta Welwitschia Mirabilis, típica del país, con un texto explicativo correctamente escrito. El problema, es que ese texto ha sido fusilado literalmente de un mensaje del foro de la web infojardin.com publicado en el año 2005. Hasta tal punto ha sido el fusilamiento que al final del texto el autor original propone un intercambio de semillas al resto de lectores del foro que se ha quedado en el cartel final del pabellón (tal y como se ha marcado en azul sobre la foto) sin que nadie se diera cuenta.
Pero el cúmulo de despropósitos no termina aquí. En la parte derecha se hace la traducción al inglés del texto fusilado. Se imprime en tres hojas (marcadas con azul en el montaje) y se hace un collage... ¡desordenado! Puede verse que la primera hoja y la segunda están cambiadas de posición, por lo que hay que empezar a leerlo por medio, después subir al principio para, finalmente ir a la última hoja esta vez bien puesta.
Pero el cúmulo de despropósitos no termina aquí. En la parte derecha se hace la traducción al inglés del texto fusilado. Se imprime en tres hojas (marcadas con azul en el montaje) y se hace un collage... ¡desordenado! Puede verse que la primera hoja y la segunda están cambiadas de posición, por lo que hay que empezar a leerlo por medio, después subir al principio para, finalmente ir a la última hoja esta vez bien puesta.