Vaso Fluvy (y otros gazapos de Expo Zaragoza 2008)



Sobre este Blog

Mi nombre es Germán Cantero y soy corrector de estilo y ortotipográfico, una profesión en peligro de extinción. En este blog se pretende mostrar algunos de los gazapos (unos simpáticos, otros más graves) que pueden leerse en los carteles de Expo Zaragoza 2008. El objetivo no es otro que reivindicar la figura del corrector y ayudar a que estas pequeñas erratas sean corregidas en nuestra magnífica Expo.

Además, si has visto algún gazapo o errata en la Expo, hazle una foto y envíalo a vasofluvy@gmail.com, indicando en qué pabellón la has visto, y aparecerá publicada en este blog.



China - La tortura (idem) de las particiones de palabras

Haz clic en la imagen para verla más grande

Uno de los errores más frecuentes en los textos de pabellones extranjeros es la incorrecta partición de sílabas al final de cada linea. Uno de los mejores ejemplos lo encontramos en este cartel del pabellón de China, donde hay error de partición en “ge-nte”, “administr-ación”, “s-egún” y “tamb-ién”.

Este problema surge porque los textos están realizados en ordenadores configurados en el idioma nativo, y no en castellano. A no ser que expresamente se indique lo contrario, las particiones de sílabas se realizan como si fuera un texto nativo, y no español.