Uno de los errores más frecuentes en los textos de pabellones extranjeros es la incorrecta partición de sílabas al final de cada linea. Uno de los mejores ejemplos lo encontramos en este cartel del pabellón de China, donde hay error de partición en “ge-nte”, “administr-ación”, “s-egún” y “tamb-ién”.
Este problema surge porque los textos están realizados en ordenadores configurados en el idioma nativo, y no en castellano. A no ser que expresamente se indique lo contrario, las particiones de sílabas se realizan como si fuera un texto nativo, y no español.